翻譯及外語學院網上講座:財經 + 翻譯

2021年2月8日

翻譯及外語學院於2月8日舉行了一場網上講座,題為《財經 + 翻譯》,由學院講師張敬文博士主講。

張博士引用不少真實例子,強調同學必須具備豐富的經濟及金融知識,才能理解及翻譯相關文件。張博士提到財經文件中有許多字詞不能單從字面意義解釋,術語及專有名詞必須準確翻譯,才能避免誤解,更提醒同學在翻譯數據時要格外留神。

張博士於總結時重申良好的語文能力及「譯外功」同樣重要,鼓勵同學涉獵不同範疇的知識、多閱讀及加強對地區以至全球公共事務的認識。

張博士提醒同學在翻譯數據時要格外留神。
張博士提醒同學在翻譯數據時要格外留神。
張博士提到良好的語文能力及「譯外功」同樣重要。
張博士提到良好的語文能力及「譯外功」同樣重要。