2021年12月11日
2021年是恒大傳播學院成立的第十個年頭,學院特別於12月11日舉辦時周年校友聯誼會,邀請歷屆校友回來母校一同慶祝這個重要的歷史時刻。約70名來自新聞及傳播(榮譽)學士課程 (BJC) 和融合媒體及傳播科技(榮譽)文學士課程 (BA-CMCT) 的校友出席當日的聚會,與學院老師及昔日同窗歡聚,並慶祝學院成立十周年之喜。
協理副校長(傳訊及公共事務)及傳播學院院長曹虹教授、副院長趙應春教授、前副院長張志宇副教授,以及鄭雪愛高級講師分別致辭,熱情歡迎校友之餘,亦分享學院發展的點滴、所獲成就及未來路向。
十年來,傳播學院一直致力提供專業博雅並重,兼具商業元素的教育課程,令學生畢業後能應對日新月異的社會環境及工作要求。聚會期間,數名卓有成就的校友分享過往於傳播學院就讀的經歷,並特別感謝學院老師無微不至的關懷及鼓勵。他們亦指出,學院的專業培訓有助他們了解自己的能力及個性,從而能在畢業後選擇合適的工作。
除了老師及校友分享心聲,兩名唱功了得的校友曾偉濤(BJC 2020年畢業生)和蘇學楠(BA-CMCT 2020年畢業生)更於聚會上獻唱流行曲,憑着他們深情的演繹和動人的歌聲,𣊬間把現場氣氛推至高峰。接着就是活動高潮──生日蛋糕切餅儀式及一眾師生大合照,然後活動就在各人的歡聲笑語中結束。學院熱切期望不久將來再次舉辦校友活動,與更多校友見面。
Related Posts
[Consul-General Lecture Series] General Vision of Peru
口若懸河一刻鐘 傳譯訓練幾年功 中美兩國去年在阿拉斯加舉行高層會談,國務委員楊潔篪曾經一口氣說了15分鐘,女傳譯員準確完整地將他的發言翻成英語,技驚四座。會議傳譯員不僅要精通兩種語言,還得具備一套獨門武功:筆記精準、反應快、記性好、處理大量訊息舉重若輕。大家學會這套武功,在試場和職場定當無往而不利。講者從事翻譯和會議傳譯工作長達35年,將與各位同學分享當中奧妙。 日期:2022年6月10日(星期五)時間:下午3時30分至4時30分講者:香港恒生大學翻譯及外語學院講師張敬文博士語言:粵語,輔以英語途徑:講座將於香港恒生大學袁炳濤校園利國偉教學大樓5樓501室舉行,同步於網上Zoom直播講座連結將於講座前一天發送給已登記嘉賓報名:請按此報名此為免費講座,歡迎各位參加。參與的恒大學生將獲得1 ECA小時/1 iGPS單位。 如有查詢,請透過stfl@hsu.edu.hk 或 3963 5490聯絡我們。
TEDxHSUHK 2022 ─ Open for Registration
Theme of the Year — "Our times" “It was the best of times, it was the worst of times” Charles Dickens, in “A Tale of…
翻譯及外語學院公開講座 — 操練與翻譯
翻譯及外語學院在2022年4月26日舉行了一場題為《操練與翻譯》的網上公開講座,由學院講師關育健先生主講。關先生引用他在過去數月個人操練上的成功經驗,說明學習語言與做運動同樣要持之以恒,讓鍛煉成為日常生活的一部分,而且我們要有決心和毅力才可獲得成果。他與我們分享了美國健身創建之父傑克.拉蘭的健身短片、新加坡健康促進局提供的配備多種語言的健康小貼士,以及各種操練的應用程式。藉著這些工具,我們可以在不知不覺間學會運動的雙語術語,可見「潛意識學習」所發揮的功能有多大。同學在問答環節踴躍發問,最後關先生以「勤奮、投入、下決心便可創造人生奇蹟!」勉勵大家,為講座作結。
恒傳匯談(四十四):從新聞主播到slasher(斜槓族)
對不起,此內容只適用於EN版本。To raise the awareness of social issues among young people and the general public, thus identifying new ways forward for our city, the HSUHK will…