榮譽教授及大學兼任教授

榮譽教授

姓名職銜
Professor GAO XingjianEminent Professor
Professor JAO Tsung-iHonorary Professor
Professor John MINFORDSin Wai Kin Distinguished Professor of Chinese Culture and Translation

大學兼任教授

姓名職銜
Prof CHAN Kit Kwong, AllanProfessor and Head,
Office of Business Development
Lee Shau Kee School of Business and Administration
The Open University of Hong Kong
Prof CHAN Kwok BunFounder and Chairman,
Chan Institute of Social Studies (CISS) Hong Kong
Dr CHAN Kwok Man, EdwardManaging Director / Founder,
German Pool (Hong Kong) Limited
Mr CHAN Wing Kin, Alfred Managing Director,
The Hong Kong and China Gas Company Limited
Dr CHAN Yue Kwong, Michael Chairman,
The Chairman's Office Limited
Dr Francis CHEUNGChairman,
Longbow Holdings Limited
Dr CHUI Chuen Shun, Alex(Retired)
3D-GOLD Jewellery Co., Ltd
Prof CHUNG Chi Ping, RoyFounder,
Bright Future Charitable Foundation;
Co-founder and Non-Executive Director,
Techtronic Industries Company Limited
Dr CHUNG Po Yang Founder,
Hong Kong Institute of Service Leadership & Management Limited
Mr FUNG Hau Chung, Andrew Chief Financial Officer,
Henderson Land Development Company Limited
Professor FUNG Yuk Bun, Patrick Governor,
Fung Yiu King Charitable Foundation
Mr HU Shao Ming, Herman Chairman,
Ryoden Development Limited
Prof IP Po KeungDistinguished Professor,
National Central University, Taiwan
Mr IP Yuk Keung, AlbertChief Executive Officer and Executive Director,
Langham Hospitality Investments Limited
Dr KAN Tai KeungFounder,
KL&K Creative Strategics
Mr Bankee P. KWANChairman & CEO,
Celestial Asia Securities Holdings Limited
Dr Lee George LAM Non-Executive Chairman - Hong Kong and ASEAN Region, and
Chief Adviser - Macquarie Infrastructure and Real Assets Asia,
Macquarie Infrastructure and Real Assets Asia (Hong Kong) Limited
Mr LAM Woon KwongFormer Convenor of the Non-Official Members of the Executive Council,
HKSAR
Mr LAU Chi Wai, BernardHonorary Consul,
Consultate of The Republic of Slovenia HKSAR ‧ Macau SAR
Prof LEONG Chi Yan, JohnChairman,
Hospital Authority
Dr LEUNG Wing Cheung, WilliamChairman,
Estate Agents Authority
Dr LI Sau Hung, Eddy Managing Director,
Campell Group (Holdings) Limited
Mr Eugene LIUManaging Partner,
RSM Hong Kong
Mr PANG Yiu Kai Deputy Managing Director,
Jardine Matheson Limited
Mr James S. TSIENIndependent Non-Executive Director,
The Bank of Shanghai (Hong Kong) Limited
Mr WONG Chun Man, RexFounder & Chairman,
Hong Kong Blockchain Industry Association
Professor WONG Kwai Huen Hong Kong Partner and Chief Representative (Shanghai),
Fried, Frank, Harris, Shriver & Jacobson
Dr WONG Yau Kar, DavidChairman,
Mandatory Provident Fund Schemes Authority
Dr WONG Tin Yau, KelvinExecutive Director & Deputy Managing Director,
COSCO Shippings Ports Limited
Prof Eric C YIMChairman,
Design Council of Hong Kong
Dr YIP Kit ChuenChairman,
G.E.W. International Corporation Ltd
Prof ZHANG Xiao YouProfessor,
Chinese Painting Department, Academy of Fine Arts,
Tsinghua University

Professor GAO Xingjian

Eminent Professor of School of Translation

Professor Gao Xingjian

Professor Gao Xingjian is a Renaissance man. Best known as the Nobel Laureate in Literature in the year 2000, he is a poet, novelist, playwright, screenwriter and librettist in both Chinese and French. He is also a painter, theatre director and filmmaker. Born in China and presently residing in Paris, he deftly navigates Eastern and Western philosophical and artistic traditions through a broad array of media.

Gao Xingjian is primarily known for his acclaimed novels Soul Mountain and One Man’s Bible, which have been translated into more than 30 languages. His oeuvre of plays is the most frequently translated and staged outside China, among the playwrights of Chinese descent. Professor Gilbert Fong, Provost and Dean of School of Translation at HSMC, is the designated English translator of Gao’s plays and films.

Gao has held more than thirty exhibitions around the world. In 2015, a retrospective exhibition was held at the Musee D’Ixelles, Brussels and the Royal Museums of Fine Arts Brussels acquired a work for their permanent collection.

Professor JAO Tsung-i

Honorary Professor

Professor JAO Tsung-i

Professor JAO Tsung-i was born on 9 August 1917 in Chao-on, Guangdong, also known by his courtesy names Gu’an, Bozi and Bolian.

JAO Tsung-i is a versatile scholar, renowned for his academic and artistic achievements. He and the late Ji Xianlin are dubbed as “Jao of the South and Ji of the North” in China, for their leading roles in oriental studies. Professor Jao has devoted his entire life to the pursuit of excellence in the world of academics and arts.

In the world of academics, JAO Tsung-i’s motto is to “seek the truth, seek the standard and seek justness”. He sparked off research on Dunhuang Manuscripts, now known as “Dunhuangology”, and Chaozhou studies. Undertaking a diverse but converging path in his scholarly pursuits, his contributions cover thirteen genres spanning the entire field of sinology, including ancient history, oracle bone inscriptions, silk scripts, paleography, ancient musicology, religion and Chuchi. A prolific writer, he is the author of more than seventy books and more than nine hundred scholarly articles, many of which have opened up new vistas of research possibilities.

Professor Jao has also roamed freely across the world of arts. His literature, calligraphy and paintings blend classical traditions and innovation. His poetry, whilst complying with traditional schematic rules, is contemporary in essence. His calligraphy is not confined by any particular style and even includes oracle bone paleographic calligraphy. His paintings are characterised by a unique vibrancy that matches his free spirit.

Professor John MINFORD

Sin Wai Kin Honarary Professor of Chinese Culture and Translation

Professor John Minford

Professor John Minford is a world-renowned sinologist and literary translator. He was educated at Winchester College and Balliol College, Oxford, where he graduated in 1968 with a First Class Honours degree in Chinese Studies. Over the subsequent 15 years he worked closely with David Hawkes on the Penguin Classics version of the 18th-century novel The Story of the Stone 紅樓夢, translating the last forty chapters. He went to Canberra in 1977 and studied for his PhD under the late Liu Ts’unyan 柳存仁. He went on to translate for Penguin a selection from Pu Songling’s Strange Tales 聊齋志異 and Sunzi’s The Art of War 孫子兵法. His most recent work, a translation of the famous Chinese divination text, the I Ching 易經, was published in October 2014 by Penguin Books.

  • Our Staff

     
    從課堂學習的企業策略能夠在職場學以致用,提升公司的市場競爭力。此外,恒大的四年市場學課程有助拓闊思維,讓我工作時能以多角度思考,提升工作表現。
    • 李紫盈
    • 太古可口可樂香港市場業務主任
  • Our Students

     
    回想在恒商的點滴,當時的課程十分實用,能為有意投身商界的同學打好基礎。
    • 戴麟先生
    • 萬美集團遠東區董事總經理
  • Friend Quotes

     
    恒大無論在架構或校舍方面,近年都發展迅速。
    • 馮忠信先生
    • 亞太區營運總監
    • 摩根資產管理