{"id":5471,"date":"2016-03-12T15:34:10","date_gmt":"2016-03-12T09:34:10","guid":{"rendered":"http:\/\/www.hsu.edu.hk\/?p=5471"},"modified":"2024-01-16T12:06:25","modified_gmt":"2024-01-16T04:06:25","slug":"1426-provost-office-20160620153527","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.hsu.edu.hk\/en\/1426-provost-office-20160620153527\/","title":{"rendered":"Sin Wai Kin Honorary Professor of Chinese Culture and Translation  John Minford on Culture and Translation Series  Public Lecture \u2013 David Hawkes (1923 \u2013 2009) and The Story of the Stone"},"content":{"rendered":"<div class=\"art-article\">\n<p><strong>12 March 2016<\/strong><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify;\">The School of Translation had the honour of hosting a series of public lectures and master classes from mid-February to mid-March by Professor John Minford, world-renowned sinologist and literary translator. Having translated into English prominent works in Chinese culture such as <i>The Story of the Stone<\/i>\u00a0(with David Hawkes),<i>The Art of War, Strange Tales from a Chinese Studio and the I Ching<\/i>, Professor Minford has the hands-on, in-depth experience to speak on \u201cculture and translation\u201d with the level of authority which few into day\u2019s world can attain.<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify;\">In the fourth public lecture, Professor Minford narrated the story of his beloved father-in-law David Hawkes, who had developed an intense relationship with Chinese culture, culminating in his translation of <i>The Story of the Stone<\/i>.<\/p>\n<div style=\"margin: 0 auto; width: 630px; height: 360px;\"><iframe loading=\"lazy\" style=\"margin: 0 auto;\" src=\"http:\/\/www.youtube.com\/embed\/Wv_wRcsg2fM?hd=1\" width=\"630\" height=\"360\" frameborder=\"0\" allowfullscreen=\"allowfullscreen\"><\/iframe><\/div>\n<\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"12 March 2016 The School of Translation had the honour of hosting a series of public lectures and master classes from mid-February to mid-March by Professor John Minford, world-renowned sinologist and literary translator. Having translated into English prominent works in Chinese culture such as The Story of the Stone\u00a0(with David Hawkes),The Art of War, Strange [&hellip;]","protected":false},"author":16,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_exactmetrics_skip_tracking":false,"_exactmetrics_sitenote_active":false,"_exactmetrics_sitenote_note":"","_exactmetrics_sitenote_category":0},"categories":[10,111],"tags":[],"topics":[],"month":[289],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.hsu.edu.hk\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5471"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.hsu.edu.hk\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.hsu.edu.hk\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.hsu.edu.hk\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/16"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.hsu.edu.hk\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=5471"}],"version-history":[{"count":6,"href":"https:\/\/www.hsu.edu.hk\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5471\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":15232,"href":"https:\/\/www.hsu.edu.hk\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5471\/revisions\/15232"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.hsu.edu.hk\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=5471"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.hsu.edu.hk\/en\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=5471"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.hsu.edu.hk\/en\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=5471"},{"taxonomy":"topics","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.hsu.edu.hk\/en\/wp-json\/wp\/v2\/topics?post=5471"},{"taxonomy":"month","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.hsu.edu.hk\/en\/wp-json\/wp\/v2\/month?post=5471"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}